2 John 1:5

Authorized King James Version

PDF

And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.

Original Language Analysis

καὶ And G2532
καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 1 of 19
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
νῦν now G3568
νῦν now
Strong's: G3568
Word #: 2 of 19
"now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
ἐρωτῶ I beseech G2065
ἐρωτῶ I beseech
Strong's: G2065
Word #: 3 of 19
to interrogate; by implication, to request
σε thee G4571
σε thee
Strong's: G4571
Word #: 4 of 19
thee
κυρία lady G2959
κυρία lady
Strong's: G2959
Word #: 5 of 19
cyria, a christian woman
οὐχ not G3756
οὐχ not
Strong's: G3756
Word #: 6 of 19
the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
ὡς as though G5613
ὡς as though
Strong's: G5613
Word #: 7 of 19
which how, i.e., in that manner (very variously used, as follows)
ἐντολὴν commandment G1785
ἐντολὴν commandment
Strong's: G1785
Word #: 8 of 19
injunction, i.e., an authoritative prescription
γράφω I wrote G1125
γράφω I wrote
Strong's: G1125
Word #: 9 of 19
to "grave", especially to write; figuratively, to describe
σοι unto thee G4671
σοι unto thee
Strong's: G4671
Word #: 10 of 19
to thee
καινὴν a new G2537
καινὴν a new
Strong's: G2537
Word #: 11 of 19
new (especially in freshness; while g3501 is properly so with respect to age
ἀλλὰ but G235
ἀλλὰ but
Strong's: G235
Word #: 12 of 19
properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations)
ἣν that which G3739
ἣν that which
Strong's: G3739
Word #: 13 of 19
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
εἴχομεν we had G2192
εἴχομεν we had
Strong's: G2192
Word #: 14 of 19
to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio
ἀπ' from G575
ἀπ' from
Strong's: G575
Word #: 15 of 19
"off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
ἀρχῆς the beginning G746
ἀρχῆς the beginning
Strong's: G746
Word #: 16 of 19
(properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank)
ἵνα that G2443
ἵνα that
Strong's: G2443
Word #: 17 of 19
in order that (denoting the purpose or the result)
ἀγαπῶμεν we love G25
ἀγαπῶμεν we love
Strong's: G25
Word #: 18 of 19
to love (in a social or moral sense)
ἀλλήλους one another G240
ἀλλήλους one another
Strong's: G240
Word #: 19 of 19
one another

Analysis & Commentary

And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another. John transitions from commendation to exhortation with "I beseech thee" (Greek erōtō, ἐρωτῶ), a term suggesting earnest request rather than authoritative command, reflecting pastoral sensitivity. He emphasizes that mutual love is "not a new commandment" (Greek ouk hōs entolēn kainēn graphōn, οὐχ ὡς ἐντολὴν καινὴν γράφων) but one "we had from the beginning" (Greek hēn eichomen ap' archēs, ἣν εἴχομεν ἀπ᾽ ἀρχῆς).

"From the beginning" refers to the inauguration of the Christian faith—the commandment to love existed from the gospel's first proclamation. Jesus called love the "new commandment" (John 13:34) not because the principle was novel (Leviticus 19:18) but because He embodied and redefined it through His sacrificial death. For believers, this "new" commandment became foundational "from the beginning" of their Christian experience. John stresses its antiquity to counter false teachers who promoted novel doctrines, suggesting the apostolic teaching was insufficient or outdated.

"That we love one another" (Greek hina agapōmen allēlous, ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους) uses agapaō (ἀγαπάω), denoting self-sacrificial love modeled on Christ's love for us (John 13:34-35, 15:12-13). The present tense indicates continuous action—love is not an occasional gesture but a defining characteristic of Christian community. "One another" (allēlous) emphasizes mutual reciprocity; this is not hierarchical condescension but communal commitment where all members actively love fellow believers. This love distinguishes authentic Christianity from counterfeit expressions (John 13:35, 1 John 3:14).

Historical Context

First-century false teachers often promoted novelty as a virtue, claiming new revelations, secret knowledge, or progressive insights that supposedly surpassed apostolic teaching. They portrayed themselves as intellectual pioneers and cast the apostles' message as elementary or incomplete. This strategy undermined confidence in the gospel and opened believers to deceptive innovations.

John's insistence that he teaches nothing new but only what believers "had from the beginning" directly counters this tactic. The apostolic gospel is not preliminary teaching to be transcended but final revelation to be preserved. Any supposed "advance" beyond it is actually regression into error. This principle became crucial as the church defined the relationship between apostolic tradition and later theological development.

The commandment to mutual love addressed specific first-century issues. Christian communities faced internal tensions between Jewish and Gentile believers, slave and free, wealthy and poor. Additionally, doctrinal controversies tempted some to harsh, loveless treatment of those they considered heretics. John reminds them that love—genuine, costly, sacrificial love—has always been central to Christian identity. Sound doctrine without love perverts Christianity just as surely as love divorced from truth. The historical church maintained both: fierce loyalty to apostolic truth expressed in genuine love for fellow believers.

Questions for Reflection